"Hell is other people. …On second thought, hell is myself" (с) Daria Morgendorffer
12.07.2010 в 08:23
Пишет  Gene:

Окей, братья и сестры, давайте поговорим о выборе слов при написании рассказа или фанфика. Особенно фанфика. Нет, я не о дырочках и язычках, об этом уже и до меня много говорили, но эту тему тоже затрону.
Когда автор пишет рейтинговый и не только гет (не обязательно флаффный), он само собой будет описывать сцены близости между персонажами, да и просто их внешность. Например, аппетитную попку героини, обтянутую узкими брючками, или ее нежные пальчики, которыми она прикасается к руке/щеке/волосам героя, аккуратные ушки, стройную шейку et cetera, et cetera. Все это воспринимается вполне нормально, если, конечно, не перегружать текст уменьшительно-ласкательными словечками - речь же идет о девушке, об очаровательном нежном создании. Естественно, у нее и ножки, и попка, и шейка, и пальчики.
У нежных уке из яойной манги тоже ножки-шейки-ушки, но им, девочкоподобным, положено.
А теперь представим, что автор пишет слэш, но не про нежных уке, а про вполне себе брутальных мужиков. За примерами далеко ходить не надо :) И у брутальных мужиков, представьте себе, тоже оказываются пальчики-шейки-носики. Помню, читала я в Доме, в котором живет Вердж одну переводную дантенюрку. В принципе, ничего себе дантенюрка (извините, не могу избавиться от предвзятого отношения к пэйрингу), но был там в частности один момент, который убил меня наповал - "попка Данте". Ну, все представили Данте в DMC 4 - сорокалетний мордастый мужик типа "шкаф с антресолями". И вот у этого шкафа - попка. Пять баллов. Подозреваю, что в оригинале было банальное "ass" или "butt", но вот ссылкой на оригинал там никто не поделился.
В другом фике у Верджила были носик и ушки. Причем всплыли они посреди рейтинговой сцены - буквально предложение назад Данте кусал брата, оставляя "кровавую дорожку", а потом вдруг поцеловал в носик. Сквиик.
Из формулировок, помню, покоробило "скучаю за тобой". Или еще "заместо тебя/его/того парня". С этим словом у меня взаимная нелюбовь еще со школьной скамьи. Примечательно, что его очень часто употребляла дочь нашей русички.
В фике одной моей хорошей подруги Данте носил "кофту" (да-да, mio amore, я о том самом фике)). Первая ассоциация - кофта женская вязаная, с какими-нибудь розочками. Хорошо, что он ее быстро снял.
Кстати, англофэндом этим тоже грешит. В нежно мною любимом фике "Monster" у многострадального Данте был mushroom. Большой такой, огромный mushroom, который пришлось проталкивать в задницу Сета аж в три приема. А еще у него была "кожа цвета ванильного мокко"("His skin was the color of mocha, vanilla tainted with just a dab of bronze liquid"(c)) и "милый кадык". Хель вот до сих пор ржет, когда я при ней поминаю ванильный мокко.
Если кратко - юный автор, важно не только то, как ты пишешь, но и то, о ком ты пишешь. Иначе так и будут у нас сорокалетние мужики, которые целуют друг друга в носики цвета ванильного мокко.

URL записи

@темы: О чем вы?, Чужое